Фразовый глагол PUT

1
187
views

Английский глагол put, который нам известен в значении «ставить, класть, помещать, прилаживать, приделывать» и является одним из наиболее чаще употребляемых глаголов, насчитывает множество сочетаний с разными предлогами, рядом с которыми приобретает новые значения.

1. Put on — надевать одежду; набирать вес; приводить в действие, включать; ставить в смешное положение; подшучивать над кем-то; ставить на сцене
2. Put out — вывихнуть ( плечо или руку); гасить или тушить пожар, свет; исключать, удалять, выгонять; отдавать, например, в стирку, в ремонт или еще куда-либо, отдать ребёнка в садик; выпускать, производить; причинять неудобство.
3. Put off — 1) задерживать; 2) выключать, Вызывать отвращение
4. Put down — высадить пассажиров; отложить, прервать работу;записать, включить в список; критиковать кого-либо публично.
5. Put up — ставить пьесу; строить здание; вывешивать объявление; повышать цены; выставлять на продажу.
6. Put in — 1) проводить много времени, прилагать много усилий; 2) посадить растение; 3) инвестировать деньги.
7. Put ahead — Способствовать развитию, переносить, менять (дату) на более ранний срок.
8. Put through — соединять по телефону; закончить, выполнить (задание), принимать закон
9. Put across / over — обманывать кого-либо
10. Put about — беспокоить, волновать; распространять информацию.
11. Put apart — сберегать время, деньги
12. Put aside — откладывать на время; положить конец, прекратить думать о чем-либо; экономить, откладывать.
13. Put back — переносить, отсрочивать; передвигать стрелки часов
14. Put forward — выдвигать чью-либо кандидатуру, предлагать идею; передвигать стрелки часов вперед, ускорять.
15. Put over — завершить, достичь цели; откладывать
16. Put together — собирать, соединять

Источник: https://fotostrana.ru/public/post/232185/1296303383/

1 КОММЕНТАРИЙ

  1. Добрый день! Очень жаль, что автор рассылок не приводит после английских слов их произношение по-русски, иначе такой способ обучения английскому языку просто бессмысленный. Создаётся впечатление, что или автор сам не владеет английским, или считает это второстепенным. Извините за некорректность, но если уж предложили учить английскому, то учите, а не копируйте материалы других авторов. С уважением Виктор.

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here